Total de visualizações de página

terça-feira, 26 de abril de 2011

FESTIVAL NACIONAL DA CULTURA INDÍGENA-BERTIOGA 2011

Pudemos apreciar muitos momentos importantes do protagonismo indígena entre 21 e 23 de abril de 2011 em Bertioga/SP: diferentes culturas e povos indígenas, riquíssima arte plumária, cestaria, além de colares e objetos de culto de diferentes etnias, muitos espetáculos de dança, pintura, adereços, músicas, idiomas, utensilhos domésticos,bolsas de capin dourado ... e um grito em uníssono: BELO MONTE, NÃO !!!

Por estarmos num parque de nome Tupiniquin - o qual é terra indígena Tupiniquin e Tupinambá - causou-nos constrangimento encontrar em todas as portas do Parque o símbolo de uma cruz usada secularmente para o genocídio físico e cultural dos Povos Originários deste Continente.

Dentro do Parque um agrupamento de estátuas mostra indígenas em cena de genocídio cultural sendo vitimas de evangelização forçada, e a cena é apresentada sem qualquer identificação de que aquilo é um genocídio.

Sabemos quantas diferentes resistências indígenas tem que ser travadas na saúde indígena, na educação indígena, na demarcação dos territórios indígenas, mas seguramente esta não é uma questão menor, o genocídio indígena continua sendo apresentado de forma invisível, até como valor positivo de "é preciso civilizar os selvagens" ... selvagens ? Nós, selvagens ? Os invasores nos exterminaram aos milhões, se alguém necessita ser "civilizado" por certo este alguém são os genocidas invasores ... que desde 12 de outubro de 1492 vem derramando rios de sangue nosso neste Continente.

RESISTÊNCIA INDÍGENA CONTINENTAL !!!

Libertad a nuestro hermano Sioux Leonard Peltier en EEUU- 35 años secuestrado

Via Arysteides Turpana:

Leonard Peltier (nacido el 12 de septiembre de 1944) es un hermano indio de la nación Sioux-chippewa (anishinabe-lakota) de lo que hoy se llama EEUU, activista del American Indian Movement, encarcelado desde el año 1976. En 1977 fue declarado culpable y condenado sin pruebas a dos cadenas perpetuas consecutivas por el asesinato de dos agentes del FBI que murieron durante un tiroteo en 1975 en la reserva india de Pine Ridge, en los territorios sagrados Sioux de Dakota del Sur donde se había encontrado meses antes uranio y carbón. En ese acoso al pueblo Lakota murieron asesinadas más de 250 personas de la etnia, pero a día de hoy aún no se ha investigado ningún crimen cometido por los "ayudantes" de los agentes federales que realizaron el «trabajo sucio de los crímenes». Ha habido mucho debate sobre la culpabilidad de Peltier y la imparcialidad de su juicio. Aún son inclasificables más de 10.000 folios con pruebas categóricas que absolverían de inmediato al condenado. Algunas organizaciones, entre ellas Amnistía Internacional, consideran que es un preso político. Esta organización dice que "aunque no ha sido confirmado como un preso de conciencia, existe la preocupación acerca de la imparcialidad de las actuaciones conducen a su condena y se cree que factores políticos pueden haber influido en la manera en que el caso fue procesado". Peltier está encarcelado en una cárcel estatal en Lewisburg, Pennsylvania. Debido a los más de 30 años en prisión, la salud de Leonard Peltier es precaria; es diabético y le falla la visión de un ojo. Sin embargo desde el año 1985 dibuja óleos expresando falta de todo rencor. Nelson Mandela propuso su liberación al ex-presidente Bill Clinton, que se la denegó, tras recibir presiones del F.B.I. Robert Redford fue el productor de una película documental de título Incident at Oglala: The Leonard Peltier Story, basada en los sucesos acaecidos en la reserva en 1975 que no ha sido distribuida a los cines ni americanos ni europeos para su visionado. Grandes personalidades mundiales como Dalái Lama y el ya mencionado Nelson Mandela intercedieron ante varios presidentes de EE.UU. sin éxito para conseguir indulto. Ya es hora de que nuestro hermano deje de sufrir por la invasión de territorios a que los pueblos originarios de lo que hoy se llama estados Unidos han sido sometidos. Inglaterra tiene que exigirle a EEUU la liberación e indemnización de nuestro hermano por las crueldades a que ha sido sometido. http://lpdoc.blogspot.com/

http://ayi-noticias.blogspot.com/

Sistema de Información Geográfica de los Conflictos Étnicos en las Américas (SIGETNO)

Via Genaro Batista:


Este lunes 25 de abril, en el Palacio Legislativo de San Lázaro, a partir de las 9 hrs, en el área “C” del Restaurant “Los Cristales, tendrá lugar la presentación del Sistema de Información de los Conflictos Etnicosen las Américas (Sigetno).



SIGETNO, una plataforma digital que incluye dos Bases de Datos: Organizaciones políticas indígenas de América Latina (ORGINDAL) y Conflictos étnicos y nacionalismos en las Américas (CETNA). Ambas Bases de Datos cualitativos son insumos de los proyectos Fortalecimiento del capital social étnico como lucha contra la discriminación de los pueblos indígenas en México y Conflictos étnicos y nacionalismos contemporáneos en las Américas.



Estas investigaciones fueron realizadas en el Instituto de Investigaciones Sociales de la Universidad Nacional Autónoma de México.



La investigación incluye además de México, a organizaciones políticas de Ecuador y Bolivia. Nacionalismo de naciones sin estado y pueblos indios. Un estudio comparativo de los movimientos étnicos en México, Ecuador y España.



SIGETNO es una plataforma digital desarrollada con herramientas innovadoras para vincular la investigación en ciencias sociales con la tecnología de la información sobre temas de democracia y derechos humanos en el continente. Sus objetivos son:



Crear y desarrollar un sistema de consulta digital con información actualizada de las organizaciones políticas de los pueblos indígenas y de los conflictos étnicos que ocurren en las Américas.



Ofrecer una plataforma digital en la que se incluyen las propuestas y modelos de autonomía y libre determinación que han diseñado y ejecutan algunos pueblos indios de México, Ecuador y Bolivia.



Construir y desarrollar una plataforma digital que pueda ser accesible a las organizaciones indígenas cuando la técnica de negociación política, tal como el cabildeo o el consenso, sean requeridos en asuntos de interés jurídico indígena.

Crear una plataforma que posibilite la actualización y retroalimentación de la información sobre acción colectiva y conflictividad indígenas, y que sirva para ampliar su difusión dentro y fuera del país, aprovechando las posibilidades que ofrece la globalización digital de la Internet.



Ampliar y fortalecer la capacidad política de los pueblos indígenas. La plataforma digital permitirá el acceso de las minorías étnicas a la representación política, al contar con medios de intercomunicación y actualización de información. La representatividad política de minorías se ha convertido en un indicador para evaluar la calidad de la democracia en los sistemas políticos contemporáneos.



Contribuir al desarrollo de la cultura política de los pueblos indígenas por medio de la tecnología que hará posible un acercamiento entre las organizaciones indígenas políticas y el gobierno, con el fin de conocer el diseño y la ejecución del marco jurídico mexicano y su vinculación con las demandas de los pueblos indígenas.



El funcionamiento de la plataforma digital permitirá fortalecer las iniciativas de los pueblos originarios en materia de consultas públicas.



En suma, la función de la plataforma es facilitar el acceso a la información y su socialización entre los diferentes actores sociales que involucren intereses étnicos, y de esta manera contribuir a que el trabajo desarrollado en las organizaciones logre ser visible en cuanto a sus planteamientos y propuestas con respecto a la autonomía, a la libre determinación, entre otros.



ORGINDAL, es una base de datos cualitativa que incluye a organizaciones políticas de indígenas del México actual. Además de incluir a las organizaciones indígenas de mayor representación política de Ecuador y Bolivia.



En ORGINDAL están incluidas 143 organizaciones fundadas y formadas por indígenas, con amplia representación popular, con identidad étnica originaria y con ideólogos, dirigentes, intelectuales y profesionales indígenas.



La idea fundacional de ORGINDAL es registrar y concentrar en medios electrónicos accesibles la información que generan los pueblos indígenas políticamente, es decir, en función a su representación en el sistema de partidos vigente y en la posibilidad de su acceso al poder como forma de autogobierno, libre determinación y autonomía.



Para que ello sea posible, debemos empezar con un registro independiente de la interlocución indígena, es decir, ejecutado desde la academia con financiamiento sin propósitos ni clientelismos electorales.



En México, la forma de identificar la interacción política indígena con el estado es a través de la trayectoria histórica de la formación de organizaciones con identidad indígena.



Es decir, es por la vía de la “organización” o “asociación” de acuerdo a lógicas grupales, comunitarias o gremiales, no precisamente ha obedecido al impulso y gestación de partidos políticos. La figura del partido político en el pensamiento y quehacer político indígena aún es difusa y ambigua.



Por una parte, los partidos políticos con vida en el sistema de partidos, no necesariamente incluyen cuotas representativas ni ofrecen explícitamente un “voto étnico”.



Por otra, los indígenas organizados políticamente no han optado por la construcción de partidos políticos con factura étnica representativa de alcance regional o nacional.



Así, la vía de interlocución hasta 2007, continúa siendo mayoritariamente la figura de “organización” indígena. Las excepciones las marca el MULT, Movimiento de Unificación Triqui en México.



En Bolivia, el Movimiento al Socialismo (MAS) y en Ecuador, Pachakutik. Como contraste cabe señalar que en España las fuerzas políticas regionales de las nacionalidades históricas de las comunidades autónomas del estado unitario español, es a través de partidos políticos especializados en la formulación de demandas y objetivos con profundidad autonomista.



ORGINDAL* pone a disposición de los pueblos indígenas y del usuario en general, una plataforma informativa de 143 organizaciones indígenas. La información disponible busca ser una contribución al desarrollo de la política india/ indígena en sustitución del indigenismo institucional.



La presentación estará a cargo del Diputado Federal Domingo Rodríguez Martell, la Coordinadora de la Investigación, la Dra. Natividad Gutiérrez Chong, del Instituto de Investigaciones Sociales (IIS) de la UNAM.



Compartirán también el Panel también del IIS, la Dra. Juana Martínez Reséndiz, la Mtra. Irene Díaz y el Doctor Sergio Sarmiento.



Discernirá sobre el tema el Dr. Reynaldo Ortega, del Colegio de México



Mayores informes:



55 27 09 88 73



Saludos y les esperamos





Genaro Bautista

Realidade Guarani no Rio Grande do Sul: em luta pela defesa da vida e do território!

Via Liana Utinguassu:

No 19 de abril, dia do índio, uma reflexão sobre a realidade Guarani no Rio Grande do Sul: em luta pela defesa da vida e do território!

Sou filho de um povo milenar. Muito antes dos europeus chegarem nestas terras o meu povo vivia com alegria e esperança dentro de um amplo território. Nele existia a dignidade. Nele se alimentava os sonhos, a relação com Deus nos cultos e ritos de uma religião que o meu povo tinha naturalmente. Nele se plantava e colhia o alimento. A vida era cultivada na harmonia e na reciprocidade.

Mas, repentinamente, os nossos antepassados se depararam com o inevitável. A civilização branca invadiu as terras, as vidas, as tradições, a cultura e a religião. Contra nossa gente iniciaram grandes batalhas. A ideologia de outro mundo foi sendo imposta para dominar e destruir o modo de ser, pensar e de se relacionar com a natureza, com a terra e com toda a vida que vigorosamente se fazia presente. Os nossos ancestrais e a natureza eram partes inseparáveis, a natureza cuidava e alimentava a nossa gente e nossos povos a ela protegiam e a tratavam com amor e respeito.

A partir de então o mundo mudou. Sobre meu povo desceu a ruína. A terra foi tomada, as pessoas eram caçadas e tratadas como animais. Foram escravizados, torturados e o modo de ser e de pensar Guarani foi atacado pela intolerância e imposição de outro modelo de civilização e cultura. Fomos proibidos de falar nossa língua. Tudo aquilo que era vida e reciprocidade se tornou pecado. A fé em Nhanderu foi transformada em feitiçaria. As crenças milenares ensinadas e vivenciadas foram atacadas por uma cruz que não era a cruz de nosso povo. O espírito Guarani, a alma Guarani foi rasgada por esta cruz. E os corpos, a vida física, por sua vez, eram cortados pela espada que acompanhava a cruz.

E assim, depois de milhares de anos, foi afetada tragicamente uma história que poderia ser um sinal de esperança para uma humanidade que vive uma profunda crise. A civilização branca vem construindo a sua própria destruição, a sua própria ruína. Esse é o saldo para toda a humanidade.

Apesar de vivermos num vasto continente, só nos sobrou pequenas parcelas de terras na Argentina, Bolívia, Paraguai e Brasil. Somos quase três centenas de milhares de pessoas do Povo Guarani Mbya, Nhendewa, Kaiowá. Cultivamos com sabedoria e paciência a nossa cultura. Não negamos o modo de ser e de pensar de nossos antepassados. Os seus ensinamentos nos acompanham no nosso constante caminhar. Mantemos viva a nossa língua Guarani, cultuamos nossa crença em Nhanderu. Acreditamos nas palavras das pessoas e confiamos nelas, porque é assim que se deve ser na vida.

Nós acreditamos que Nhanderu entregou a terra para ser cuidada e partilhada. Ela é nossa e dos demais seres viventes. Por isso, procuramos, ao longo dos anos, zelar por ela. O homem dito civilizado jamais poderá atribuir aos Guarani a devastação e o desrespeito que a terra enfrenta. Valorizamos a terra como parte de nosso corpo. Se cortarmos uma mão, arrancamos um membro importante do corpo. E assim é com a terra para os Guarani, não admitimos que ela venha a ser maltratada, rasgada, destruída.

Mas ao olharmos para o nosso planeta, em especial para o Brasil, a gente vê a terra sofrendo. Suas matas foram cortadas e no seu lugar construíram cidades, indústrias, grandes plantações. Os rios foram transformados em depósitos de dejetos de fábricas, de lavouras. Os rios estão morrendo porque as suas águas correm poluídas, contaminadas. Do pouco que ainda restou querem represar através de grandes e pequenas barragens. Querem, com isso, gerar mais energia para novas indústrias. E com as novas indústrias teremos ainda mais dejetos, mais poluição e a vida do planeta, a vida no Brasil, vai se acabando.

Durante as nossas reuniões, de lideranças das comunidades Guarani, os nossos Karaí sempre perguntam: “Até onde os Juruá (homem branco) pensam que podem ir? Será que eles não sabem que estão acabando com a terra, com a vida? Será que eles não percebem que a natureza precisa ser bem cuidada?” Eles não entendem como podem desprezar a vida só pela ambição de ter mais dinheiro e mais poder. Para os nossos líderes religiosos a vida é simples. Eles, na sua humildade e sabedoria, têm a certeza de que não é do muito que se tem, não são as riquezas materiais que darão alegria e esperança para os homens e mulheres. Eles afirmam com convicção de que se a terra estiver viva, protegida e valorizada, todos terão exatamente aquilo que necessitam para viver.

E nesta concepção, no modo de pensar a terra e os seus bens, é que habita a grande diferença entre os povos indígenas e a civilização branca. Para os Juruá somente tem sentido viver com dinheiro, muitas posses, muitas riquezas. No entanto, para eles, o custo da riqueza acumulada não entra na conta, ou como muito se fala entre os brancos, não é contabilizada. De tudo o que se extrai da terra há custos e muitos deles são impagáveis com dinheiro e poder. A devastação alucinada da terra compromete o restante da vida dos demais filhos da terra. Estão matando a própria mãe em função da ganância.

Apesar de uma história de sofrimentos somos um povo de resistência. Resistimos à colonização opressora. Resistimos e enfrentamos esta civilização que domina o nosso Brasil. Tornaram-nos minorias onde éramos a maioria. Queriam, naquela época, mudar nossa alma, porque acreditavam, os ditos civilizados, que a nossa alma era pagã, impura, pecadora. Não nos aceitavam como gente. E a isso resistimos. Muitos dos líderes assumiram a defesa do povo, da terra e das nossas tradições. Enfrentaram as espadas, os canhões dos civilizados.

Nós resistimos ao modelo de dominação dos brancos e nos colocamos contra as suas estruturas de poder e de fazer política. Acreditamos na nossa força e na nossa cultura, por isso resistimos aos massacres, à catequização forçada, à escravização de nossos antepassados, às guerras contra nosso povo, que foram impostas porque queríamos viver em paz nas nossas terras. Resistimos e vivemos construindo história, embora esta seja negada por aqueles que fazem livros.

A cultura dos brancos, dos chamamos Juruá, de fato não serve como modelo para o mundo de ninguém. A mãe terra está sendo consumida pela fumaça das usinas, dos carros. Está sendo contaminada com os venenos de fábricas e plantações. Está sendo tratada como mercadoria para ser consumida e depois não restará nada dela. Por tudo isso os Guarani lutam por uma terra sem mal, onde não existirão nem maiores e nem menores, onde todos seremos filhos da mesma terra mãe.

Hoje em dia, para as nossas famílias viverem, o governo vem destinando alguns metros de terra, que na maioria das vezes são devolutas, nas margens de estradas, sobre barrancos, na beira de sangas poluídas e/ou em pequenas capoeiras próximas de grandes fazendas. Por nos tratarem como restos nos destinam as pequenas sobras de terras que pelos brancos são desprezadas. E não raras vezes dizem que somos preguiçosos, que não queremos trabalhar e que vivemos como bichos. Mas quando decidimos retomar terras que são nossas, se reivindicamos direitos, se exigimos do poder público que nos respeite e demarque nossas terras então somos tratados com arrogância e dizem que somos manipulados por terceiros.

Mas é neste contexto, onde as visões de mundo são diferentes, que nós os Guarani e os demais povos indígenas lutamos por direito e dignidade. Lutamos por respeito à cultura, à terra e ao futuro. Nós ainda acreditamos que é possível reverter esta realidade. E os nossos líderes religiosos sempre dizem que, embora os Juruá insistam em destruir a terra, ela existirá enquanto os Guarani existirem. Destruindo os Guarani, destruirão a última esperança de vida no planeta. Faço essa referência sobre os líderes do meu povo, mas já ouvi outros líderes indígenas, como o Davi Yanomami, falar a mesma coisa, ou seja, se destruírem os filhos da terra, destruirão em definitivo a terra inteira.

Nosso povo luta e continuará a lutar pela terra. De nosso modo, com paciência, mas com a força sagrada de nossos velhos, nossos Karaí, as Kunhã Karaí, que nos ensinam a viver, nos aconselham a sermos bons com todas as pessoas, a tratar todos com igualdade. E seguiremos, andando, procurando por nossa terra, construindo nosso bem viver e exigindo das autoridades que cumpram com seu dever de demarcar as terras que as leis dos brancos, escritas pelos brancos, determinam que esse nosso direito deve ser assegurado.

Aproveito a oportunidade para apresentar as reivindicações dos Guarani, na expectativa de que elas sejam devidamente atendidas, uma vez que aqui nesta audiência se encontram representantes dos governos estadual e federal:

Que o governo federal, em articulação com o governo do estado do Rio Grande do Sul, busque resolver um dos graves problemas que impede a ocupação e o usufruto de nossas terras, aquelas já demarcadas, que são os pagamentos das indenizações aos ocupantes não indígenas de nossas terras. Esta é uma obrigação da Funai, pois cabe a ela buscar soluções para as questões relativas aos problemas fundiários. Pedimos, mais uma vez, entendimentos entre os governos federal e estadual no que se refere ao pagamento dos não-indígenas pelas terras que no passado foram loteadas e tituladas pelo governo do Estado e que estão sendo demarcadas como terras indígenas. Com isso, se pode acelerar os processos e diminuir os conflitos. Segue relação das terras prioritárias:

Cantagalo

O Cantagalo é uma das aldeias mais antigas no estado. Os estudos já foram concluídos, tudo já foi feito, mas os colonos ainda estão lá. Não aceitamos mais a demora na retirada dos ocupantes brancos. Já se passam anos da decisão da homologação da terra, mas até agora a Funai não pagou as indenizações e nem procedeu a retirada dos brancos da terra indígena. Além da demora na demarcação, as cercas estão abertas, e os animais dos vizinhos entram na terra e comem as plantações da comunidade indígena. A comunidade está muito desanimada com a demora.

Todas as nossas comunidades têm muita preocupação por causa das incertezas quanto ao futuro, principalmente porque não temos terra para plantar e dela extrair o sustento. No nosso modo de pensar e viver é bem diferente dos Juruá. Nós sempre procuramos o bem viver, viver tranqüilo, plantar para o consumo das famílias. Os juruá querem plantar para vender, usam a terra como mercadoria e não pra vida.

Mato Preto

Solicitamos à FUNAI que assegure o direito a terra tradicional, garantindo a continuidade do procedimento demarcatório uma vez que o relatório de identificação da área foi publicado. É necessário agilidade na análise das contestações apresentadas como resultado do direito ao contraditório das partes interessadas. A comunidade aguarda com expectativa a publicação da portaria declaratória da área.

Irapuã

Agora que finalmente saiu a publicação de identificação e delimitação da área, solicitamos rapidez nos demais passos do procedimento demarcatório, principalmente para que se possa estruturar comunidade e construir as casas longe da beira da estrada.

Estrela Velha

O GT é do início de 2008 e ainda não foi concluído. A TI Kaguy Poty é uma das áreas mais tranqüilas para os estudos e conclusão do procedimento de demarcação no estado, pois os não-indígenas têm vontade de sair. Por causa da demora do GT, estão começando a mudar de idéia, e conflitos podem ocorrer. Exigimos que os responsáveis pelos estudos de identificação e delimitação sejam cobrados pela FUNAI para apresentar imediatamente o relatório dos estudos de forma definitiva.

Capivari, Lomba do Pinheiro, Estiva e Lami

Para estas antigas terras guarani houve o compromisso da Funai de que o Gt seria constituído ainda no governo passado. A Funai não cumpriu com seu compromisso. São situações difíceis, em função de nas áreas viverem muitas famílias, que aguardam com ansiedade pelos encaminhamentos da Funai. Exigimos que o prometido seja cumprido, e essas terras sejam contempladas e demarcadas com a criação de GT`s. ESSA É A PRIORIDADE PARA 2011.

Itapuã, Ponta da Formiga, Morro do Coco, Arroio do Conde, Petim e Passo Grande

Estas terras estão tiveram os estudos de identificação e delimitação realizados nos anos 2008 e 2009. O relatório foi concluído e entregue para a Funai. Exigimos que o órgão indigenista proceda a análise e publique o referido estudo. Vale ressaltar que as comunidades vivem em pequenas áreas e aguardam pelo efetivo reconhecimento de suas terras.

Coxilha da Cruz

Aguardamos a solução para a completa regularização do Tekoá Porã, desapropriada pelo governo estadual em 2000, mas até hoje aguardando a finalização das indenizações. O governo estadual não cumpriu com o protocolo de intenções para terminar o pagamento. Atualmente a comunidade ocupa apenas a metade da área desapropriada.

Mata São Lourenço e Esquina Ezequiel

A Mata São Lourenço é uma das poucas áreas com matas boas na região das Missões. A FUNAI deve encaminhar um GT, antes que essa mata seja devastada para dar lugar a monocultura da soja. A Esquina Ezequiel, nas margens do Arroio Piratini, deve estar junto com o GT da Mata São Lourenço, pois também é uma área importante para a formação de aldeia na região das Missões.

Acampamento de Santa Maria

A situação das famílias acampadas no município de Santa Maria necessita de atenção da FUNAI. Estão numa pequena faixa de terra na beira da estrada, e correm riscos quando vão buscar água e comercializar seus produtos. Aguardam por uma solução para melhorar as condições de vida da comunidade. A comunidade reivindica que a Funai proceda aos estudos de uma área para o assentamento das famílias.

Águas Brancas

Exige-se que a Funai conclua o procedimento de demarcação da TI Águas Brancas, pois a portaria declaratória desta área foi publicada há mais de uma década.

Diante de nossas reivindicações, que são legítimas, cabe ao governo respeitar a Constituição Federal demarcando as nossas terras tradicionais. Exigimos também que cumpra com as normas e convenções internacionais, especialmente a Convenção 169 da OIT, sobre questões que nos afetam, como tem sido os empreendimentos de duplicações de estradas e barragens que cortam e inundam as nossas terras.

Reivindicamos também que as políticas de assistência sejam efetivamente executadas, tendo em conta as nossas necessidades, direitos e as diferenças.

Quero, por fim agradecer a Comissão de Cidadania e Direitos Humanos da Assembléia Legislativa do Rio Grande do Sul, que ao longo dos últimos anos, vem prestando importante contribuição no debate e na divulgação sobre a questão indígena e em especial agradeço pela postura que assumem em defesa dos direitos humanos, em defesa de nossos direitos.

Desejamos contar com os movimentos sociais, populares, entidades e outros tantos segmentos que se interessam pela questão indígena, não para que tenham um olhar de caridade ou piedade, em apoio à nossa luta, mas que estejam conosco pela causa indígena, que hoje é também uma causa da humanidade. Uma humanidade em crise e que precisa urgentemente de todos aqueles que desejam construir outro mundo, diferente deste que está em decadência. Um mundo do Bem Viver.


Porto Alegre, RS, 19 de abril de 2011.

Fonte: Fonte: Rabeca(Cimisul)

Http://yvykuraxo.ning.com/

COMUNICADO PUBLICO Mapuche vitimas do Estado Chileno

Via Mapuexpress Informativo Mapuche:

26 April, 2011
Nuevo montaje judicial: Declaración pública de mapuches detenidos en Catedral de Santiago
Fuente: werkenkvrvf.blogspot.com


COMUNICADO PUBLICO


Hoy a 25 de abril queremos expresar e informar a nuestro Pueblo Mapuche y a la opinión pública nacional e internacional que:


De acuerdo a los hechos ocurridos el día domingo 24 de abril en la Catedral Metropolitana de Santiago de Chile, enmarcado en la prolongada huelga hambre que llevan nuestros Presos Políticos mapuches, y a la nula voluntad del Estado chileno de referirse a dicha acción y las ves a la invicibilización de ésta, en los medios de comunicación, decidimos manifestarnos pacíficamente en dicho lugar en la cual procedimos a deslizar un lienzo. Y a gritar a favor de nuestros hermanos que se encuentran secuestrados por el estado chileno.


En este mismo instante guardias de seguridad de la Catedral Metropolitana acompañado de sacristanes y feligreses procedieron violentamente a propinarlos golpes de puño y patadas con el objetivo de desalojarnos del lugar, a estos hechos se sumó Carabineros de Chile en donde 3 de los 6 hermanos fuimos detenidos y sacados violentamente de dicho lugar, con posterior traslado a la 1ª Cómisaria de Santiago, en donde ninguno de nosotros puso resistencia a dicha detención.


Ya estando en los calabozos se nos hacen los supuestos controles rutinarios que consistieron en despojarnos de nuestros enseres y posterior despojos de nuestras ropas quedando completamente desnudos, reiterándose dichos controles con los cambios de guardias de turno que se realizaron mientras estábamos en el lugar.


Posterior a estos hechos y caída la noche del domingo, mediante nuestros familiares nos enteramos que se nos pasaría a Fiscalía por desorden público y maltrato a carabineros, pero lamentablemente, y ciertamente, en ningún momento se nos fue oficializado dichos cargos por los protocolos que le corresponde comunicar a cada detenido de parte de Carabineros de Chile.


Más tarde por parte de nosotros y exigiendo una explicación; se nos notificó de los cargos por: desórdenes público y maltrato a carabineros. En donde recibimos con gran indignación esta última acusación debido a que en ningún momento existió maltrato hacia carabineros, es más, en ningún momento opusimos resistencia a dicha detenciones, en los videos captados por los medios de comunicación se pueden apreciar claramente que no existieron forcejones con las fuerzas policiales.


No así. En la acusación del Ministerio Público se nos acusa de haber causado un esguince en el pie al Carabinero Vivaceta y una fractura en un dedo al Carabinero Luis Faúndez, y lo más increíble que éste último pudimos conocerlo en persona, y pudimos darnos cuenta que jamás participo en el operativo policial.


Por lo cual debido a estos hechos de incongruencias en el operativo policial y posterior formalización hacia nosotros queremos denunciar estos hechos como un montaje judicial en nuestra contra y que a la vez vulnera la libertad de manifestarse libremente.


Por estos hechos hemos tomado la decisión de rechazar las salidas alternativas que el Ministerio Público nos sugirió y comprobar que en ningún momento hubo violencia hacia Carabineros, por lo cual enfrentaremos dignamente este juicio.


No más detenciones arbitrarias


Pacos, del Gope, queremos que se vayan de las tierras mapuches!!


-- AMULEAIÑ WEICHAN


Elvis Quilapi Castro / celular: 91669298


Aldo Manquepillan Compayante/ celular: 81706282


Richard Curinao Pallaleo/ celular: 66395316

Fonte: http://www.mapuexpress.net/?act=publications&id=4978

ATM NO TIENE REPRESENTANTES NI VOCEROS FUERA DEL PAIS MAPUCHE

Via Mapuespress Informativo Mapuche:

26 April, 2011

Alianza Territorial Mapuche a la opinión pública: No tenemos representantes ni voceros fuera del país mapuche La Alianza Territorial Mapuche nunca ha recibido aportes de nadie ni hemos nombrado a ningún representante para solicitar apoyo. En el caso de que alguien desease solidarizar con nuestra lucha debe dirigirse directamente a nosotros, siendo públicos nuestros mail y fonos...


FUENTE: Pu Lof Trawün


ATM NO TIENE REPRESENTANTES NI VOCEROS FUERA DEL PAIS MAPUCHE


A la opinión pública, a los grupos solidarios con las naciones originarias en el mundo. Hacemos la siguiente aclaratoria en el marco de informaciones imprecisas respecto de la presencia de la ATM en algunas actividades en países europeos:

1. La Alianza Territorial Mapuche es un espacio de acuerdos de territorios ancestrales, propios y con base social que lo sustenta. En la asamblea se consensua la expresión que es emitida por los logko y werken, siendo los que vivimos en nuestro territorio los únicos autorizados a hablar públicamente por nosotros. Por tanto, no existe ningún otro representante nuestro en Europa ni en ninguna parte del mundo. Nadie que no forme parte permanente de nuestro xawun ha sido autorizado a hablar por nosotros ni a solicitar apoyo alguno a nombre nuestro.


2. En lo financiero, la Alianza Territorial Mapuche nunca ha recibido aportes de nadie ni hemos nombrado a ningún representante para solicitar apoyo. En el caso de que alguien desease solidarizar con nuestra lucha debe dirigirse directamente a nosotros, siendo públicos nuestros mail y fonos. Sin embargo, estamos claros que nuestra defensa se basa y se basará en nuestra propia capacidad de gestión y nunca dependiendo de nadie externo, como ocurrirá próximamente con movilizaciones en apoyo directo a nuestros hermanos en huelga.


3. Consideramos muy importante que se sepa que no deseamos intermediarios para conversar con nosotros, ya que hemos visto por años como diversos grupos (ONG, partidos. Iglesias, universidades y oficinas de gobierno) solicitan dinero para “llevar ayuda a los mapuche”, el que nunca llega a las comunidades. Tenemos la capacidad técnica e intelectual para gestionar nuestra propia vida y no necesitamos corretajes de solidaridad ni administradores de la deuda histórica. Por esto exigimos a todos aquellos involucrados en captar recursos que no llegan a los supuestos beneficiarios que terminen con su delito. Pedimos también que quienes posean antecedentes serios sobre esta usurpación de solidaridad nos los den a conocer para investigar los hechos y terminar con estos métodos. A la vez, exigimos a los gobiernos chileno y argentino terminar con la manipulación a través de los recursos de pago de la deuda histórica. La única forma decente de su administración es que toda entidad con recursos para las comunidades sea administrada autónomamente a través de las formas que los mismos interesados decidan y no como se hace hoy, creando una suma de oficinitas fiscales que aportan solo a legitimar la diaria invasión.


4. Distinto es, lo vinculado a la solidaridad bien entendida que muchos amigos hacen, al apoyo permanente y comprometido, a la difusión de la denuncia de las violaciones a nuestros derechos humanos y colectivos como pueblo; cuyos aportes se valoran y acogen en cada una de nuestras comunidades y weychafe encarcelado, en especial, por parte de los niños, niñas y logko que permanecen hoy con las balas policiales al interior de sus cuerpos.


Ñidol Logko Juan Catrillanca


Logko Lafkenche Jorge Calfuqueo


Logko Wenteche Juan Curinao


Javier Melinman Werken Terrotirio Trapilwe-Mawizache

Fonte: http://www.mapuexpress.net/?act=publications&id=4979